みなさんこんにちは!オレンチ(@1080Buttobi)です!
「ワイルドスピードシリーズ」略してワイスピの最新作、
原題:Hobbs & Shaw
の公開が日米同時の8月2日に迫る中、先日とうとう邦題が発表されましたね!
その名も…
『ワイルドスピード/スーパーコンボ』
スーパーコンボ…
SUPER COMBO!?
スーパーコンボ!!?
と、誰もが「嘘だろ…」と思った邦題ですが、マーケティング観点から言えばなんとなくニュアンスが伝わる分、「スーパーコンボ」の方が正解なのでしょう。
ただですね、このシリーズに関してはやっぱり原題がとっても秀逸なんですよ。
とまぁ今回は、
「マーケティング観点は抜き & 放題ディスりは無し」
でワイスピシリーズの原題について好きなように語らせていただこうと思います!w
原題でシリーズを並べてみた
とりあえず、ワイスピシリーズの原題を並べてみましょう。
1作目
- 原題:The Fast and The Furious
- 邦題:ワイルド・スピード
そもそも1作目の時点で原題と邦題とでかけ離れてますよね。
原題のfast and furiousは熟語になっているらしく、その意味は「めっちゃ速い!」(かなり噛み砕いた!w)だそうです。
この時点で「ワイルド・スピード」という邦題をつけた、日本のマーケティングの皆さんはなかなか素晴らしいですね。
《fast and furious》というフォントから「めっちゃ速いカーチェイスの映画!」と連想する人は帰国子女くらいでしょう。
その点、《ワイルド・スピード》って見るだけでめっちゃ速そう!って思えてきますものね。
この時点では秀逸な邦題だったと思います。
2作目
- 原題:2 Fast 2 Furious
- 邦題:ワイルド・スピードX2
続いて2作目。
この原題、ただ「The Fast and The Furious2」にしないあたりがめちゃくちゃカッコ良いですよね。
二人のFAST(速さ)、二人のFurious(怒り)というようにバディムービー感が強く感じられますよね。
また、作品の性格にもよくあったHIPHOPらしさがよく出ていると思います。
3作目
原題:The Fast and the Furious: Tokyo Drift
邦題:ワイルド・スピードX3 TOKYO DRIFT
ここは、結構まんまなので割愛しますw
唯一捻りのない駄タイトルでした。
4作目
原題:Fast & Furious
邦題:ワイルド・スピード MAX
4作目あたりから原題の秀逸さが一気に目立つようになります。
原題は《and》をシンプルな《&》にして、ナンバリングタイトルを入れていないことから、原点回帰を連想させています。
内容もよ〜く思い出すと、1作目のキャストが全員戻ってくるお話でした。
シリーズとしてもここから再スタートを切ったと行っても過言ではないでしょう。
5作目
原題:Fast Five
邦題:ワイルド・スピード MEGA MAX
さて、5作目。
本シリーズの頭文字「FF」に韻を踏んでFastFiveとしています。
これめちゃくちゃかっこいいですよね!シンプルながら、韻を踏むことでこれ以上ないほど、作品のカラーがタイトルに出ている超絶秀逸なタイトルだと思います。
6作目
原題:Fast & Furious 6
邦題:ワイルド・スピード EURO MISSION
6作目と7作目はシンプルにナンバリングされているだけでしたね。
7作目
原題:Furious 7
邦題:ワイルド・スピード SKY MISSION
この場を借りて、
本当に惜しい俳優を亡くしました。
多くの方がそうだと思いますが、僕が本当に愛した俳優さんの一人でした。
ラスト、俳優陣の目が一生忘れられない作品ですね。
あれは演技ではなく、
ドミニク・トレットではなく、ヴィン・ディーゼルの…
レティ・オルティスではなく、ミシェル・ロドリゲスの…
ローマン・ピアーズではなく、タイリース・ギブソンの…
テズ・パーカーではなく、クリス・”リュダクリス”・ブリッジスの…
それぞれ本心の目だと信じています。
8作目
原題:The Fate of Furious
邦題:ワイルド・スピード ICE BREAK
さて、ナンバリングタイトルでは最新作の8作目ですが、こちらもかな〜り秀逸!
お馴染み《F》にかけてFate(運命)を入れ、Fateは8(Eight)と韻を踏んでいるんすね。
こちらも作品のカラーが全面に出ている秀逸タイトルだと思います。
スピンオフ
原題:Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw
邦題:ワイルド・スピード/スーパーコンボ
そしてスピンオフの本作。
Presents:がスピンオフ感を出していますよね。
またFast & Furiousに対してHobbs & Shawという風に&で韻を踏んでいるのがわかります。
これまたかっこいい原題でした!
終わりに
いかがでしたか?
原題と邦題の問題は、終わることなき問題でしょうが、こうやって振り返ってみたり、原題の意図をたどってみるとまた面白かったりしますよね。
逆に明らかに秀逸な邦題があったりして、(『俺たちに明日はない(原題:Bonnie and Clyde)』あたりがそうだと思ってます。)タイトル一つをとってみても映画って面白いです。
いつか「邦題が秀逸な映画まとめ」と「邦題がクソな映画まとめ」でもしようかな!
それではまた!